Then, when the good and evil are engaged in a face to face conflict and their nature and merits become apparent and known, after a long drawn out struggle, not many people would be Ieft, who would not start hating the evil and admiring the good | 中国语文 - Ma Jian : 你应当以德报怨,我知道他们所描叙的。 However, it would be wrong to take this general principle in the meaning that every enemy will necessarily become a close friend when you have treated him with the superior good |
---|---|
English - Sahih International : And not equal are the good deed and the bad Repel [evil] by that [deed] which is better; and thereupon the one whom between you and him is enmity [will become] as though he was a devoted friend• Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan tidaklah sama kebaikan dan kejahatan Tolaklah kejahatan itu dengan cara yang lebih baik maka tibatiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolaholah telah menjadi teman yang sangat setia• There are such wicked people also in the world, whose inimical nature will never change for the better no matter how tolerantly you may overlook their excesses and how benevolently you may react and respond to every evil committed by them | For as long as man is man, his nature cannot help hating evil |
If you remain quiet in response to an abuse, it will be mere goodness but it will not silence the abuser.
8Lafal Al Ladzii Mubtada, dan Ka-annahu adalah Khabarnya, lafal Idzaa menjadi Zharaf bagi makna Tasybih | Ayat ini diturunkan sebelum ada perintah untuk berperang |
---|---|
Tolaklah kejahatan itu dengan cara yakni dengan perbuatan yang lebih baik seperti marah, imbangilah dengan sabar, bodoh imbangilah dengan santunan, dan perbuatan jahat imbangilah dengan lapang dada atau pemaaf maka tiba-tiba orang yang antaramu dan antara dia ada permusuhan seolah-olah menjadi teman yang setia maka jadilah yang dulunya musuhmu kini menjadi teman sejawat dalam hal saling kasih mengasihi, jika kamu mempunyai sikap seperti tersebut |
Swahili - Al-Barwani : Kinga maovu kwa kutenda yaliyo mema zaidi Sisi tunajua wayasemayo• Nor can goodness and Evil be equal.
Not to speak of creating dignity and honour for them in the hearts of others, it lowers them in their own esteem, and causes their morale to be weakened and destroyed in the event of every conflict | Repel Evil with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate! In such discouraging conditions when apparently every way of extending invitation to Islam seemed to be blocked, the Holy Prophet was taught this recipe for breaking the opposition |
---|---|
English - Sahih International : Repel by [means of] what is best [their] evil We are most knowing of what they describe• Swahili - Al-Barwani : Mema na maovu hayalingani Pinga uovu kwa lilio jema zaidi Hapo yule ambaye baina yako naye pana uadui atakuwa kama rafiki jamaa wa kukuonea uchungu• " The result would be that "your worst enemy would become your closest friend," for that is human nature itself | If a person doesn't miss any opportunity to harm you, and you go on tolerating his excesses, it may well make him even bolder in his mischiefs |
But if you express good wishes for him in response to his abuses, even the most shameless opponent will feel ashamed, and then would hardly ever be able to employ invectives against you.
13