المغضوب عليهم. صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين

Dan bukan pula dan selain mereka yang sesat Hanya Allahlah Yang Maha Mengetahui dan hanya kepada-Nyalah dikembalikan segala sesuatu
This is the way which has been trodden from the beginning of time by all those individuals and communities that have unfailingly enjoyed God's favours and blessings It is the way which has always been followed by those who have enjoyed God's favours and blessings

سؤال الله الهداية إلى صراطه المستقيم والتعوذ من مخالفته

Indonesia - Bahasa Indonesia : yaitu Jalan orangorang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan jalan mereka yang dimurkai dan bukan pula jalan mereka yang sesat• Melayu - Basmeih : Iaitu jalan orangorang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka bukan jalan orangorang yang Engkau telah murkai dan bukan pula jalan orangorang yang sesat• 中国语文 - Ma Jian : 你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。 This negative explanation makes it quite clear that in'am favour denotes all those real and abiding favours and blessings which one receives in reward for righteous conduct through God's approval and pleasure, rather than those apparent and fleeting favours which the Pharaohs, Nimrods and Korahs Qaruns used to receive in the past, and which are enjoyed even today by people notorious for oppression, evil and corruption.

تفسير الإمام العسكري (ع)
中国语文 - Ma Jian : 你所祐助者的路,不是受谴怒者的路,也不是迷误者的路。 Somali - Abduh : Jidka kuwii aad unicmaysay eedan u cadhoonin dhuminna• Yang dimaksud adalah orang-orang Kristen
الفرق بين المغضوب عليهم و الضالين
Tiada daya dan tiada kekuatan melainkan hanya berkat pertolongan Allah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar
تفسير الإمام العسكري (ع)
Semoga selawat dan salam-Nya dicurahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad saw
This is the way which has been trodden from the beginning of time by all those individuals and communities that have unfailingly enjoyed God's favours and blessings This negative explanation makes it quite clear that in'am favour denotes all those real and abiding favours and blessings which one receives in reward for righteous conduct through God's approval and pleasure, rather than those apparent and fleeting favours which the Pharaohs, Nimrods and Korahs Qaruns used to receive in the past, and which are enjoyed even today by people notorious for oppression, evil and corruption
Yang dimaksud adalah orang-orang Kristen Somali - Abduh : Jidka kuwii aad unicmaysay eedan u cadhoonin dhuminna• Indonesia - Bahasa Indonesia : yaitu Jalan orangorang yang telah Engkau beri nikmat kepada mereka; bukan jalan mereka yang dimurkai dan bukan pula jalan mereka yang sesat• Cukuplah bagi kita Allah sebagai penolong dan Dialah sebaik-baik penolong

دفتر المغضوب عليهم والضّالين by علي وجيه

Faedah adanya penjelasan tersebut tadi mempunyai pengertian bahwa orang-orang yang mendapat hidayah itu bukanlah orang-orang Yahudi dan bukan pula orang-orang Kristen.

9
الفرق بين المغضوب عليهم و الضالين
English - Sahih International : The path of those upon whom You have bestowed favor not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray• Dan bukan pula dan selain mereka yang sesat
صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين
Swahili - Al-Barwani : Njia ya ulio waneemesha siyo ya walio kasirikiwa wala walio potea• Swahili - Al-Barwani : Njia ya ulio waneemesha siyo ya walio kasirikiwa wala walio potea• This makes it clear that the recipients of God's favour are not those who appear, briefly, to enjoy worldly prosperity and success; all too often, these people are among those whom God has condemned because they have lost sight of the true path of salvation and happiness
بوهندي: عليهم في الفاتحة ليسوا اليهود والنصارى
This defines the 'straight way' which we ask God to open to us
Cukuplah bagi kita Allah sebagai penolong dan Dialah sebaik-baik penolong It is the way which has always been followed by those who have enjoyed God's favours and blessings
Kemudian diperjelas lagi maknanya oleh ayat berikut: Bukan jalan mereka yang dimurkai Yang dimaksud adalah orang-orang Yahudi Hanya Allahlah Yang Maha Mengetahui dan hanya kepada-Nyalah dikembalikan segala sesuatu

صراط الذين أنعمت عليهم غير المغضوب عليهم ولا الضالين

Semoga selawat dan salam-Nya dicurahkan kepada junjungan kita Nabi Muhammad saw.

دفتر المغضوب عليهم والضّالين by علي وجيه
This makes it clear that the recipients of God's favour are not those who appear, briefly, to enjoy worldly prosperity and success; all too often, these people are among those whom God has condemned because they have lost sight of the true path of salvation and happiness
تفسير الإمام العسكري (ع)
English - Sahih International : The path of those upon whom You have bestowed favor not of those who have evoked [Your] anger or of those who are astray• Melayu - Basmeih : Iaitu jalan orangorang yang Engkau telah kurniakan nikmat kepada mereka bukan jalan orangorang yang Engkau telah murkai dan bukan pula jalan orangorang yang sesat• Kemudian diperjelas lagi maknanya oleh ayat berikut: Bukan jalan mereka yang dimurkai Yang dimaksud adalah orang-orang Yahudi
المغضوب عليهم (فيلم)
Faedah adanya penjelasan tersebut tadi mempunyai pengertian bahwa orang-orang yang mendapat hidayah itu bukanlah orang-orang Yahudi dan bukan pula orang-orang Kristen