صبغة الله ومن احسن من الله صبغة. (صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة)

Dan siapakah maksudnya tidak seorang pun yang lebih baik celupannya dari Allah shibghah di sini menjadi 'tamyiz' dan hanya kepada-Nya kami menyembah The Qur'anic remarks here refer to this institution
This practice was subsequently taken over by the Christians and is termed 'baptism' 中国语文 - Ma Jian : 你们当保持真主的洗礼,有谁比真主施洗得更好呢?我们只崇拜他。 ' On the eve of the advent of Christianity the Jews followed the practice of bathing everyone who embraced their religion

{صِبْغَةَ اللهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللهِ صِبْغَةً}

The Qur'an says in effect: 'Of what use is this formal baptism? Not only converts but even new-born babies were baptized.

11
{صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً )
تفسير قوله تعالى صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة..
Melayu - Basmeih : Katakanlah wahai orangorang yang beriman "Ugama Islam yang kami telah sebati dengannya ialah celupan Allah yang mencorakkan seluruh kehidupan kami dengan corak Islam; dan siapakah yang lebih baik celupannya daripada Allah Kami tetap percayakan Allah dan kepadaNyalah kami beribadat"• This ritual bath signified that all his previous sins had been washed away and that he had adopted a different colour for his life
[103] قوله تعالى: {صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ}
Sedang maksudnya ialah agama-Nya yang telah difitrahkan-Nya atas manusia dengan pengaruh dan bekasnya yang menonjol, tak ubah bagai celupan terhadap kain
What really is worth doing is to adopt the colour of God, and it is not water that gives one this colour but actual service and devotion to God Swahili - Al-Barwani : Huko ndiko kupaka rangi kwa Mwenyezi Mungu na nani aliye mbora wa kupaka rangi kuliko Mwenyezi Mungu Na sisi ni wenye kumuabudu Yeye tu• ' The other is: 'Take on Allah's colour
Somali - Abduh : ku sugnaada Diinta Eebe yaa ka fiican Diinta Eebe ma jiro isagaana caabudaynaa• Indonesia - Bahasa Indonesia : Shibghah Allah Dan siapakah yang lebih baik shibghahnya dari pada Allah Dan hanya kepadaNyalah kami menyembah• English - Sahih International : [And say "Ours is] the religion of Allah And who is better than Allah in [ordaining] religion And we are worshippers of Him"• This verse can be translated in two ways One of these is: 'We have taken on Allah's colour

[103] قوله تعالى: {صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً وَنَحْنُ لَهُ عَابِدُونَ}

.

18
صبغة الله ۖ ومن أحسن من الله صبغة ۖ ونحن له عابدون
صبغةَ الله ومنَ احسنُ مِن الله صبغةً
{صِبْغَةَ اللهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللهِ صِبْغَةً}

تفسير: (صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة)

.

معنى آية: صبغة الله ومن أحسن من الله صبغة، بالشرح التفصيلي
خطبة عن قوله تعالى ( صِبْغَةَ اللّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللّهِ صِبْغَةً )
تفسير ﴿ صِبْغَةَ اللَّهِ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ صِبْغَةً .