זהו הראשון מתוך שלושה סינגלים ש מושקובסקי ו שוזין עתידים להוציא בצרפתית, תחת הלייבל המתהווה ״גוסטאון רקורדס״ של הקולקטיב החיפאי ״גוסטאון״, ששם לעצמו כמטרה לתמוך במוזיקה איכותית, בשילוב אמנות ותוכן לא מתפשרים | זו היתה הזדמנות והשניים פנו לזמרת ישראלית צרפתית בפריס, נעמי דהן, והיא תירגמה את השיר לצרפתית, אבל בגלל שיקולי משקל וקצב הפכה נעמי דהן את ה" גן" ל " Monde" כלומר, הילדה הכי יפה בעולם |
---|---|
היא רצתה להראות את סוגי היופי השונים של נשים בעולם | ענת היא הזמרת הנהדרת ענת מושקובסקי |
כשיהודית רביץ שרה אותו, לא היה אפשר שלא לשייך את מראה דמותה — תלתליה הארוכים, פניה המסותתות — עם הילדה היפה שהיא שרה עליה, אם כי הדוברת בשיר אינה הילדה היפה עצמה, אלא מי שמביטה בה, ספק בהערצה, ספק בקנאה.
15אותה אישה לוקחת את הילדה היפה שלפנינו בהליכה | את השיר בצרפתית שרה ענת מושקובסקי |
---|---|
היו שם נשים מ ה מ מ ו ת, כאלו שלא רואים כל יום | כרגע וויל ממוקד בלימודיו בבית הספר, אך אין ספק שהוא לא יעזוב את עסקי הדוגמנות בזמן הקרוב |