עולם התרגום הטכני הוא עולם מושגים ומונחים מורכב במיוחד | למעשה, אין מסמך שאנחנו לא מתרגמים |
---|---|
מתרגם אנגלית לעברית העוסק בתחום התרגום הטכני והטכנולוגי נדרש להבנה מעמיקה של מושגים ותהליכי עבודה מורכבים ולרמת עברית גבוהה המאפשרת תרגום מדויק וברור של אותם מושגים לטקסט מפרה ומלמד | סוג המרה: אין לי מושג בזה, בחר אוטומטית תיקון Encode חדש! מילה תרגומים מספקת תרגומים לכל השפות לחברות ולפרטיים |
לכן, תרגו דואגת להעמיד לרשותך מתרגמים מקצועיים ומנוסים בעלי היכרות מעמיקה עם תרבות המקור של הטקסט ועם עולם התוכן עליו הוא נסוב ושעברית שפת אימם על מנת להמיר את נשמת הטקסט כך שכל קורא ירגיש כאילו נכתב בשפת היעד במקורו.
26היריעה קצרה, ברמה המעשית אין טקסט שאנחנו לא מתרגמים: מאמרים, אתרי אינטרנט בשלמותם משפת ממשק המשתמש עד תוכן המתעדכן בשוטף , תרגום מסמכים מאנגלית לעברית, מצגות עסקיות, קורות חיים ומכתבי המלצה, נאומים, תכתובות רשמיות, תרגום משפטי מאנגלית לעברית, טקסטים טכניים מורכבים, תפריטים, תמלולי שיחות וישיבות ועוד ועוד הכלל הוא: אם זו צורה מוכרת ומקובלת של תקשורת ותכתובת, ועליכם לבצע להן תרגום מאנגלית לעברית - אנחנו מתרגמים את זה | כתיבה בשפה שאינה נתמכת אם אתם צריכים להקליד בשפה שלא נתמכת על-ידי המחשב, אפשר להשתמש בתוסף של Chrome' |
---|---|
התואר הנפוץ ביותר - Good, ובמילה Happy עושים שימוש פי שלושה מהמילה Sad יש הגורסים ששייקספיר הוסיף מעל 1700 מילים לשפה האנגלית | בינן: Gloomy, Lonely, Fashionable, Jaded ו- Watchdog המילים Girl ו- Man לא היו במקור מילים המצביעות על ג'נדר מסויים |
לפעמים תוכנות או מערכות מחשב לא יודעות להציג טקסט בכיוון עברי RTL ולכן יש צורך להמיר עבורן את הטקסט כך שיתאים לתצוגת LTR ועדיין יראה תקין בעיני המתבונן.
6לפני שאתם מקבלים החלטה רצוי לעיין | על מנת ליצור אתר נגיש ובעל חשיפה גבוהה שאינה תלויה במיקום רבים שוכרים את שירותיו של מתרגם שימיר את שפת האתר מעברית לאנגלית |
---|---|
ואם יש לכם ספק, פשוט תשאלו | זו הוכחה מכרעת לצורך בכמויות אדירות של תרגומים משפות זרות ובעיקר מאנגלית לעברית |
על כן, יש צורך רב בשירותי תרגום מאנגלית לעברית בארץ, מכיוון שאין כמעט צורת תקשורת בין ישראל לעולם שלא מתבצעת באנגלית.