Atau makna yang dimaksud ialah bahwa Allah Taala itu adalah Zat yang harus mereka puji | |
---|---|
First, because excellence calls for praise, irrespective of whether that excellence has any direct relevance to us or not | Italiano - Piccardo : La lode [appartiene] ad Allah Signore dei mondi• No human beings, angels, Demigods, heavenly bodies-in short, no created beings-are possessed of an innate excellence; where excellence exists, it is a gift from God |
Indonesia - Bahasa Indonesia : Segala puji bagi Allah Tuhan semesta alam• 中国语文 - Ma Jian : 一切赞颂全归真主,众世界 的主,• Refinement demands that our requests should be preceded by a wholehearted acknowledgement of the unique position, infinite benevolence and unmatched excellence of the One to Whom we pray.
26Somali - Abduh : Mahad Eebaa iska leh ee barbaariyaha Caalamka ah Koonka• Melayu - Basmeih : Segala puji tertentu bagi Allah Tuhan yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam• Second, we praise one who, we consider to be our benefactor; when this is the case our praise arises from a deep feeling of gratitude | Hausa - Gumi : Godiya ta tabbata ga Allah Ubangijin halittu;• In Arabic the word Rabb has three meanings: i Lord and Master; ii Sustainer, Provider, Supporter, Nourisher and Guardian, and iii Sovereign, Ruler, He Who controls and directs |
---|---|
God is the Rabb of the universe in all three meanings of the term | Lafal Allah merupakan nama bagi Zat yang berhak untuk disembah |
Oleh karenanya ada alam manusia, alam jin dan lain sebagainya.
This indicates that whenever one prays one ought to pray in a dignified manner | English - Sahih International : [All] praise is [due] to Allah Lord of the worlds -• The prayer begins with praise of the One to whom our prayer is addressed |
---|---|
It is incumbent on us to praise Him not only in recognition of His infinite excellence but also because of our feeling of gratitude to Him, arising from our awareness of the blessings He has lavished upon us | Whenever there is any beauty, any excellence, any perfection-in whatever thing or in whatever shape it may manifest itself- its ultimate source is none other than God Himself |
Turkish - Diyanet Isleri : Hamd Alemlerin Rabbi Allah'a mahsustur• Swahili - Al-Barwani : Sifa njema zote ni za Mwenyezi Mungu Mola Mlezi wa viumbe vyote;• God is worthy of praise on both counts.
5