בוריס פסטרנק. לאוניד פסטרנק

He also continued translating the writings of and Pasternak's translations of , , , and , , , remain deeply popular with Russian audiences because of their colloquial, modernised dialogues
The terrible shortages of food and fuel, and the depredations of the , made life very precarious in those years, particularly for the "" Nominally in B minor, it moves freely from key to key with frequent changes of key-signature and a chromatic dissonant style that defies easy analysis

לאוניד פסטרנק

Concentrating on the aspects of the novel, the film became a worldwide blockbuster, but was unavailable in Russia until.

19
בוריס פסטרנק
Once I was aware of this, I informed the Swedish Academy of my voluntary renunciation of the Nobel Prize
לאוניד פסטרנק
According to , Pasternak remained in Moscow throughout the 1918—1920 , making no attempt to escape abroad or to the south, as a number of other Russian writers did at the time
Boris Pasternak
The madman had his occasional flights of fancy, he had an intuitive feeling for certain things, despite his wild obscurantism
The murmurs ebb; onto the stage I enter I am trying, standing at the door, To discover in the distant echoes What the coming years may hold in store
הבכור שבארבעת ילדיו של פסטרנק, בוריס, התרשם עמוקות מדמותו של טולסטוי וכשבגר היה עצמו לסופר מפורסם - , זוכה If "eternal" themes were to be dealt with yet again, then only by a poet in the true sense of the word — otherwise he should not have the strength of character to touch them at all

שירי אלה סוד

Pasternak's gravesite would go on to become a major for members of the movement.

3
בוריס פסטרנק
כריכת ההוצאה העברית משנת 2006 מידע כללי מאת בוריס פסטרנק שפת המקור רוסית רומן נושא הוצאה פלטרינלי תאריך הוצאה 1957 מספר עמודים 592 קישורים חיצוניים , , , , , , דוקטור ז'יוואגו ב: Доктор Живаго הוא מאת בשפה הרוסית ב
דוקטור ז'יוואגו
I was scared, and she had refused me
בוריס פסטרנק
Я люблю твой замысел упрямый И играть согласен эту роль