وهديناه النجدين. هل الإنسان مسير أو مخير

Hal ini merupakan nikmat yang sangat besar yang seharusnya seorang hamba mau memenuhi hak-hak Allah Subhaanahu wa Ta'aala, bersyukur kepada-Nya atas nikmat-nikmat-Nya dan tidak menggunakan nikmat tersebut untuk bermaksiat kepada-Nya Kami menjelaskan antara petunjuk dan kesesatan padanya
Somali - Abduh : Oo miyaannaan u caddaynin Labada Jid khayrka iyo sharka• Hal ini merupakan nikmat yang sangat besar yang seharusnya seorang hamba mau memenuhi hak-hak Allah Subhaanahu wa Ta'aala, bersyukur kepada-Nya atas nikmat-nikmat-Nya dan tidak menggunakan nikmat tersebut untuk bermaksiat kepada-Nya Semua ini adalah kenikmatan dunia

تفسير قوله تعالى ألم نجعل له عينين ولسانا وشفتين وهديناه النجدين

Italiano - Piccardo : Non gli abbiamo indicato le due vie• Melayu - Basmeih : Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan jalan kebaikan untuk dijalaninya dan jalan kejahatan untuk dijauhi•.

Quran Surat Al
中国语文 - Ma Jian : 并指示他两条明显的道路吗?• Allah-lah yang berkuasa atasnya dan melihat setiap perbuatannya
قَول شَيْخ الإسْلام ـ رَحمه الله‏:‏ في قوله تعالى‏:‏ ‏{‏أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ...
English - Sahih International : And have shown him the two ways• Kemudian Allah menjelaskan dengan menyebutkan sebagaian nikmat yang telah ia berikan kepada manusia sesat dan tertipu, Allah berkata : Apakah ia tidak mengetahui bahwa Kami yang menciptakan kedua matanya sehingga ia dapat melihat denganya? Kami telah menganugerahkan itu semua kepada manusia, tetapi mengapa dia tidak mau menempuh jalan yang mendaki dan sukar, padahal itu baik baginya' melakukan kebaikan tidak jarang memerlukan perjuangan dan kesabaran
تفسير قوله تعالى: {وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ}
I Yakni kebaikan dan kejahatan serta mana petunjuk dan mana kesesatan
Bukankah kami telah menjadikan untuknya sepasang mata untuk membantunya melihat sekeliling, dan lidah dan sepasang bibir untuk memungkinkannya mencecap, berbicara, dan memberi penjelasan kepada orang lain, dan bukankah kami juga telah menunjukkan kepadanya dua jalan, yaitu kebaikan dan keburukan, kebenaran dan kebatilan, melalui fitrah, akal, dan petunjuk lain' kami sudah memberinya petunjuk, lalu manusia itu sendiri yang akan memutuskan jalan hidupnya; apakah memilih jalan kesesatan atau kebenaran We showed him the way, whether to be grateful or disbelieving
Dan Kami telah beri petunjuk kepadanya menuju jalan kebaikan dan keburukan Tuhannya telah menjelaskan jalan kebaikan dan keburukan, dan membedakan antara keduanya; serta memahamkanya hal yang berbahaya dan yang bermanfaat

تفسير سورة الإنسان

Kami jelaskan kepadanya dua jalan yaitu kebaikan dan keburukan, dan kami perkenalkan kepadanya akibat dari masing-masing jalan itu agar bisa memilihnya? Begitulah kehidupan dunia, semuanya terasa berat.

تفسير سورة البلد
This same subject has been expressed in Surah Ad-Dahr: 2-3, thus: "Indeed We created man from a mixed sperm-drop, to try him, and so We made him capable of hearing and seeing
وهديناه النجدين
Allah 'Azza wa Jalla menjelaskan karunianya ini kepada manusia dari sejak keluar, ia mendapat petunjuk untuk mendapatkan kedua asi, ketika di perut ibunya ia mendapatkan asupan dari jalan pusar, karena dia tidak dapat makan kecuali melalui jalan tersebut, seandainya dia makan melalui mulut maka nantinya dia akan kencing dan buang air besar, bagaimana ia bisa? Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan• Wahbah az-Zuhaili, pakar fiqih dan tafsir negeri Suriah 10
تفسير قوله تعالى وهديناه النجدين
Namun sayang, sebagaimana diterangkan pada ayat selanjutnya, ia tidak mau melakukannya