معنى الصراط المستقيم. اهدنا الصراط المستقيم

We beseech God to guide us in all walks of life to a way which is absolutely true, which provides us with a properly-based outlook and sound principles of behaviour, a way which will prevent our succumbing to false doctrines and adopting unsound principles of conduct, a way that will lead us to our true salvation and happiness
Indonesia - Bahasa Indonesia : Tunjukilah kami jalan yang lurus• Bosanski - Korkut : Uputi nas na Pravi put• Swahili - Al-Barwani : Tuongoe njia iliyo nyooka• Hausa - Gumi : Ka shiryar da mu ga hanya madaidaiciya• This is man's prayer to God as he begins the study of the Qur'an 中国语文 - Ma Jian : 求你引领我们正路,• It is, in short, to illuminate the truth which he often tends to lose in a labyrinth of philosophical speculation; to enlighten him as to which of the numerous ethical doctrines ensures a sound course of conduct; to show which of the myriad ways and by-ways is the clear, straight, open road of sound belief and right behaviour

اهدنا الصراط المستقيم

Melayu - Basmeih : Tunjukilah kami jalan yang lurus• Hausa - Gumi : Ka shiryar da mu ga hanya madaidaiciya• Bosanski - Korkut : Uputi nas na Pravi put• Italiano - Piccardo : Guidaci sulla retta via• 中国语文 - Ma Jian : 求你引领我们正路,• Somali - Abduh : ee nagu hanuuni jidka toosan Xaqa• Indonesia - Bahasa Indonesia : Tunjukilah kami jalan yang lurus• English - Sahih International : Guide us to the straight path -• It is, in short, to illuminate the truth which he often tends to lose in a labyrinth of philosophical speculation; to enlighten him as to which of the numerous ethical doctrines ensures a sound course of conduct; to show which of the myriad ways and by-ways is the clear, straight, open road of sound belief and right behaviour.

21
مستخدم:Falahkareeim/ملعب
Swahili - Al-Barwani : Tuongoe njia iliyo nyooka• Somali - Abduh : ee nagu hanuuni jidka toosan Xaqa• Melayu - Basmeih : Tunjukilah kami jalan yang lurus• This is man's prayer to God as he begins the study of the Qur'an
اهدنا الصراط المستقيم
Italiano - Piccardo : Guidaci sulla retta via• English - Sahih International : Guide us to the straight path -• We beseech God to guide us in all walks of life to a way which is absolutely true, which provides us with a properly-based outlook and sound principles of behaviour, a way which will prevent our succumbing to false doctrines and adopting unsound principles of conduct, a way that will lead us to our true salvation and happiness
مستخدم:Falahkareeim/ملعب

الأمر باتباع الصراط المستقيم

.

25
مستخدم:Falahkareeim/ملعب
تفسير معنى الصراط المستقيم في سورة الفاتحة
الأمر باتباع الصراط المستقيم