וילהלם טל. וילהלם טל (אופרה)

שטופכר שִׁמְעוּ אֵפוֹא אֵת אֲשֶׁר זִקְנֵי הָרֹעִים יְסַפֵּרוּ: לְפָנִים, בִּימֵי קֶדֶם, בְּאֶרֶץ הַשּׁפֵלָה צָפוֹנָה, הָיֹה הָיָה גּוֹי גָּדוֹל מְחִיר חֻפְשָׁתֵנוּ הֵן יִמְעַט אָז מִמְּחִיר עַבְדוּתֵנוּ
גסלר פוקד על האזרחים להשתחוות לכובע הוא מוטרד מהכיבוש האוסטרי האכזרי

וילהלם טל (ביאליק)/עלילה שלישית/מחזה ראשון

איש וינקלריד מִבְּנֵי בָנָיו אָנֹכִי.

מנהל שיווק: וילהלם טל
הסרט צולם בגרסה הגרמנית והאנגלית ב -1934, בשתי הגרסאות בכיכובם של אותם שחקנים מובילים קונרד וידט היה גסלר
וילהלם טל
הברון מזהיר את אולריך כי ברטה משמש רק כדי הפיתיון אותו, וכי העם לאהוב חופש ינצח בסופו של דבר, אבל הנוער הולך להצטרף גסלר
וילהלם טל (אופרה)
בעוד הם יחד ציד, עם זאת, ברטה מגלה כי היא תאהב אותו רק אם הוא מצטרף במאבק לשחרר את העם שלו מן האחיזה של גסלר
ולתר פירסט לֹא אֶשְׁלָחֶךָ, כִּי-עַל-כֵּן אוֹרְחִי אָתָּה, אָנֹכִי עֲרַבְתִּיךָ שטופכר הַבַּיִת הֶחָדָשׁ, הֲכִינוֹתִיו לִמְשׂוֹשׂ עֵינָיִךְ — יְהִי בְיוֹם קְרָב לְתֵל אֵפֶר
הֱיוֹת רֹאשׁ לְעַם חָפְשִׁי, אֲשֶׁר יֶאֱהָבְךָ בֶּאֱמוּנַת אֹמֶן וַאֲשֶׁר יַעֲרֶה עָלֶיךָ בְּיוֹם קְרָב נַפְשׁוֹ לַמָּוֶת — הִיא הִיא תִהְיֶה תְהִלָּתְךָ וְזֶה גָּאוֹן תִּבְחָרֵהוּ! שטופכר וּבְיוֹם הִתְנַדֵּב הָעָם וִימִינוֹ תֹּאחֵז חָרֶב, כּי-תִקְצַר רוּחוֹ בַּעֲמָלוֹ — הֲתִתְיַצֵּב מִנֶּגֶד? על פניו מדובר במעין מבחן לזכוכית חסינת כדורים: האשה מחזיקה מלבן זכוכית מול פניה והבעל יורה בו חָלִילָה לְּךָ מֵאֱלוֹהַ מִדְּרֹשׁ כָּזֹאת מִיַּד אָב

וילהלם טל (בתרגום חיים נחמן ביאליק) / פרידריך שילר / חיים נחמן ביאליק

שטופכר בְּמֶלְכְתַּל, בֹּאֲכָה קֶרֶן, יוֹשֵׁב אִישׁ אֶחָד לָבֶטַח, הֵינְרִיךְ אִישׁ הַלְדֶּן לוֹ יִקְרָאוּ, וְהָאִישׁ יְשַׁר דֶּרֶךְ, וְכָל-הָעָם מִסָּבִיב יְבַקְשׁוּ עֵצָה מִפִּיהוּ.

17
וילהלם טל מחזה מאת פרידריך שילר תרגום ח.נ. ביאליק
הַשְׁמֵד תַּשְׁמִיד בְּעָבְרָהּ רוֹעִים עַל-עֶדְרֵיהֶם יָחַד
וילהלם טל (אופרה)
עָלֹה יַעֲלוּ עָלֵינוּ, צֹאנֵנוּ וּבְקָרֵנוּ יִמְנוּ, הֲרָרֵינוּ הָאַלְפִּים בַּחֶבֶל יָמֹדּוּ
וילהלם טל מחזה מאת פרידריך שילר תרגום ח.נ. ביאליק
לוּא אַתָּה שְׁמָעֵנִי, רֵעַ, קְחָה מִיָּדִי אֶת-עֲרֻבָּתוֹ וְלַחָפְשִׁי שַׁלְחֵהוּ
וּמַה-דְּבַר הַבְּרִית הַחֲדָשָׁה נִכְרְתֶנָּה הַפָּעַם תַּחַת יְרִיעוֹת הַשּׁמַיִם לְעֵינֵי כוֹכְבֵי הַנֹּגַהּ? שטופכר הֲלֹא הָאָדוֹן רֶדִינְגְּ, נְשִׂיאֵנוּ הַיָּשָׁן, עִמָּנוּ, וּמַה-נוֹסִיפָה וּנְבַקְשָׁה טוֹב וְנִכְבָּד מִמֶּנּוּ? אֲהָהּ, יָדַעְתִּי כִּי אַךְ-אֶל מַחֲשַׁכֵּי בוֹר יַשְׁלִיכֵהוּ אֲשֶׁר לֹא יִרְאֶה עוֹד אוֹר שֶׁמֶשׁ כִּי יָהֵל לָנֶצַח; כִּי-עַל-כֵּן יָגֹר מִפְּנֵי נִקְמַת טֶל אִישׁ הַחֹפֶשׁ, עֵקֶב הִתְעַלֵּל בּוֹ מְאֹד וַיִּרְדְּפֵהוּ בְּלִי פָשׁע הַאֵין נִבְחָר לְךָ, וְאִם לֹא-רַב הַיְקָר, לוּא הוֹאַלְתָּ עֲמֹד בְּהֵיכַל הַמֶּלֶךְ וּלְעָבְדוֹ בְתָמִים, מִשּׁבֶת בְּסוֹד אִכָּרִים וְעֵדָה אַתָּה וַעֲבָדֶיךָ יָחַד, וּכְאֶחָד מֵהֶם לִשְׁפֹּט עִמָּם הָעָם בַּשּׁעַר? קטע הפתיחה , ובפרט "דהרת הסוסים" נחשב כיום לאחד הקטעים המוכרים והפופולריים ביותר באופרות בפרט, וב בכלל
החברה מעניקה חסויות גם למסיבות במקומות הנחשבים 'איניים' בתל-אביב, ועל גבי ההזמנות למסיבה מופיע הלוגו של "בולה" טל מְהִירֵי שְׂרֹר — לֹא יַאֲרִיכוּ מְשֹׁל

וילהלם טל (בתרגום חיים נחמן ביאליק) / פרידריך שילר / חיים נחמן ביאליק

יוצא עם אביו וילהלם וַאֲנִי עִמָּךְ אֵשֵׁבָה, אִמִּי.

23
וילהלם טל מחזה מאת פרידריך שילר תרגום ח.נ. ביאליק
בומגרטן אֶת-אֲשֶׁר הָיָה עוֹשֶׂה תַחְתָּי כָּל-אִישׁ בַּעַל נָפֶשׁ
וילהלם טל (אופרה)
האמרכל הַבְחַיִץ קְלֹקֵל זֶה לַעֲרֹץ אֶת-אוּרִי תֹּאמֵרוּ? ולתר לֹא, אִמִּי, כִּי אֶת-אָבִי אֵלֵכָה, הַנִּיחִינִי
וילהלם טל (בתרגום חיים נחמן ביאליק) / פרידריך שילר / חיים נחמן ביאליק
אָכֵן דֶּרֶךְ אִישׁ כָּמוֹךָ עֲצוּמִים חַתְחַתֶּיהָ